The Damned City , a new collection of poems by M.K.Sadigh in Farsi,English and french ,with his recent drawing ,is "a literary and dramatic composition of Persian poems metaphorically expressing non partisan channels , to reveal the causes and the hidden motivation of destruction"according to author.
This will include Persian poems with translations into English and French.
The Damned City is published by Creative Space Amazon Publisher 2013.
www.amazone.com
M.K.Sadigh recent publications include:
Life before I knew it,Wordclay 2011
Escape from fire,Wordclay 2012
Here is a poem of Faramarz Soleimani in 3 languages with painting of Zohreh Khaleghi
and a note by M.K.Sadigh
بامدادی با زیبا بانو
.
بامدادی با زیبابانو
از در در آمدیم و
روانه ی بازار و باغ شدیم
در چشم انداز آب
نقش دو تن را دیدیم
که از در در آمدند و
همیشه روانه ی بازار و باغ بودند
A Morning With Beautiful Lady
.
A morning with beautiful lady
We came out
Strolling to the Bazar anf Garden
In the perspective of water
We saw the reflection of two people
Entering from the door
Whom always were proceeding
To Bazar and Garden/
.
Un Beau Matin Avec Dame
Un beau matin avec dame
Nous somme sortis
Ambulant a Bazar et Jardin
Dans la perspective de l'eau
Nous avons vu le reflet de deux personnes
Sortis de la porte
Qui ont ete toujours de proceder a Bazar et jardin
نوتی برای فیسبوک فرامرز سلیمانی
در چشم انداز رنگ های جادویی
نمایشی روان و گویا را دیدم
که واژه های شعر را
در استعاره های رنگینی زندگی می بخشید
محمد صدیق
a comment on Dr.Faramarz Soleimani's Facebook
Poeme de Faramarz Soleimani
Avec le tableau du Zohreh Khaleghi
Dans le Facebook:
In the perspective of magical colors
I saw a fluent and expressive presentation
The words of poems
Radiated life through the colorful metaphors/
Dans la perspective de couleurs magique
J'ai vu une presentation fluide et expressive
Les mots de poemes rayonnee vie a travers les
metaphores colorees
M.K.Sadigh
No comments:
Post a Comment